close

在這輕柔的旋律中,Evaluna訴說著身為一位基督徒對信仰的體悟,體會人生中許多無常及無法解讀的事物...

---

Yo creo aunque no pueda ver
我相信 雖然我看不見
No entiendo y la verdad
我不明白 而真理
Después de darle tantas vueltas
在這一波三折之中
Uno más uno nunca me da dos
一加一給我的答案從來不等於二
Yo sumo y no me dan las cuentas
我將它們相加 結果不如預期
Y no logro encontrar el error
而我找不著其中的錯誤
 
Estoy tratando de explicar lo inexplicable
我試著解釋這無法解讀的奇妙
Estoy queriendo descifrar lo indescifrable
我渴望解開這難以捉摸的奧秘
 
Yo creo aunque no pueda ver
我相信 雖然我看不見
No entiendo y nunca lo entenderé
我不明白且我永遠無法明白
Y si lo intento es intentar en vano
我若嘗試 必為徒勞
El cielo entero no cabe en las manos
這整片天 用雙手怎能抓住
 
Yo creo y la verdad no sé
我相信 而真理 我無法明白
Y la verdad no sé
而真理 我無法明白
 
¿Cómo puede ser
怎麼會這樣呢?
Que algo que no puedo tocar
某樣我觸碰不到的事物
Sea más real que lo que puedo tocar?
比我觸碰得到的來得真實
¿Que algo que no puedo ver
某樣我無法得見的事物
Sea más real que lo que puedo ver?
比我所能看見的來得真實
Es como el viento
就如同風一般
Sé que lo siento
我知道我感受得到它
Y no lo puedo ver, hmmm
然而我無法看見它的形體
 
Yo creo aunque no pueda ver
我相信 雖然我看不見
No entiendo y nunca lo entenderé
我不明白且我永遠無法明白
Y si lo intento es intentar en vano
我若嘗試 必為徒勞
El cielo entero no cabe en las manos
這整片天 用雙手怎能抓住
 
Yo creo y la verdad no sé
我相信 而真理 我無法明白
Y la verdad no sé
而真理 我無法明白
 
Después de darle tantas vueltas
在這一波三折之中
Uno más uno nunca me da dos
一加一給我的答案從來不等於二
Yo sumo y no me dan las cuentas
我將它們相加 結果不如預期
Y no logro encontrar el error
而我找不著其中的錯誤
arrow
arrow
    文章標籤
    西班牙文 歌詞翻譯
    全站熱搜

    席夢⚡ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()