close

這首歌名為"馬丘比丘",實際上在全文只出現一次,是讓人比較疑惑的點,對此Camilo在訪談中提到,取名叫"馬丘比丘"的用意是想要取一個象徵,這個世界級旅遊景點深得全世界遊客的心,就如同在這種歌當中想要傳達的愛的吸引力。一起來聽聽這對甜蜜情人的合作單曲吧

---

Ay, dime qué viste cuando me viste, sé sincero
告訴我 你見到我時在我身上看見什麼 真誠點
Ay, dime qué pasa cuando te paso por la cabeza
告訴我 當我從你腦海裡閃過是什麼感受
Yo sé que estoy loca, pero tú más loco de haberte fijado en mí
我知道我已失去理智 但你比我更瘋狂 因為是你先注意到我
Yo sé que estoy loca, pero tú más loco de haberte quedado aquí
我知道我已失去理智 但你比我更瘋狂 因為是你先留下來的
 
Yo que debería estar encerrada en una jaula (en una jaula)
我本應在鳥籠中靜靜地待著
¿Cómo fue que terminé al ladito tuyo en mi cama?
究竟是發生了什麼事 你怎會和我一起在我床上
Mira qué cosa, que ahora te tengo sin merecerte (sin merecerte)
你看 我現在擁有著你 雖然毫無資格(毫無資格)
Que no haya tenido que disfrazarme para tenerte (no, no)
我不須要偽裝以得到你的關注
 
Ay, dime qué viste cuando me viste, sé sincero (dime qué fue lo que viste)
告訴我 你見到我時在我身上看見什麼 真誠點(告訴我你看見什麼)
Ay, dime qué pasa cuando te paso por la cabeza (dime, dime)
告訴我 當我從你腦海裡閃過是什麼感受(告訴我 告訴我)
Yo sé que estoy loca, pero tú más loco de haberte fijado en mí (de haberte fijado en mí)
我知道我已失去理智 但你比我更瘋狂 因為是你先注意到我(你先注意到我)
Yo sé que estoy loca, pero tú más loco de haberte quedado aquí (loca, loca)
我知道我已失去理智 但你比我更瘋狂 因為是你先留下來的(瘋了 瘋了)
 
Yo tengo más ruinas que Machu Picchu
我比馬丘比丘擁有更多歷史遺跡
☆馬丘比丘 :祕魯印加帝國的著名遺跡,世界新七大奇景之一。
He destruido mil planetas con cosa que he dicho
我用我的話語摧毀了無數個星球
¿Y cómo fue que te fijaste en una cosa que era todo menos una obra de arte?
然而我是怎麼注意到 那唯一一項被我遺漏的珍貴藝術?
 
Yo hago lo que quieras (yo hago lo que quieras)
我做你想要我做的事(我做你想要我做的事)
Pa' que tú me quieras (solo pídelo)
只為讓你喜歡我(儘管要求我)
 
Ay, dime qué viste cuando me viste, sé sincero (dime, dime, dime)
告訴我 你見到我時在我身上看見什麼 真誠點(告訴我 告訴我 告訴我)
Ay, dime qué pasa cuando te paso por la cabeza (¿qué pasa?)
告訴我 當我從你腦海裡閃過是什麼感受(是什麼樣子)
Yo sé que estoy loca, pero tú más loco de haberte fijado en mí (de haberte fijado en mí)
我知道我已失去理智 但你比我更瘋狂 因為是你先注意到我(你先注意到我)
Yo sé que estoy loca, pero tú más loco de haberte quedado aquí (loca, loca, loca)
我知道我已失去理智 但你比我更瘋狂 因為是你先留下來的(瘋了 瘋了 瘋了)
 
Cuando mis ojos te vieron casi me caigo, casi me, casi me muero
當我的雙眸見到你時 我幾乎陷入其中 我幾乎 幾乎快無法承受
Cuando mis ojos te vieron, no solo te vieron, sino que al amor conocieron
當我的雙眸見到你時 它們不單只是見你 於此同時也與愛相遇
Cuando mis ojos te vieron casi me caigo, casi me, casi me muero
當我的雙眸見到你時 我幾乎陷入其中 我幾乎 幾乎快無法承受
Cuando mis ojos te vieron, no solo te vieron, sino que al amor conocieron
當我的雙眸見到你時 它們不單只是見你 於此同時也與愛相遇
 
Ay, dime qué viste cuando me viste, sé sincero (dime, dime, dime)
告訴我 你見到我時在我身上看見什麼 真誠點(告訴我 告訴我 告訴我)
Ay, dime qué pasa cuando te paso por la cabeza (¿qué pasa?)
告訴我 當我從你腦海裡閃過是什麼感受(是什麼樣子)
Yo sé que estoy loca, pero tú más loco de haberte fijado en mí (de haberte fijado en mí)
我知道我已失去理智 但你比我更瘋狂 因為是你先注意到我(你先注意到我)
Yo sé que estoy loca, pero tú más loco de haberte quedado aquí
我知道我已失去理智 但你比我更瘋狂 因為是你先留下來的
 
Yo hago lo que quieras (Camilo y Evaluna)
我做你想要我做的事(Camilo與Evaluna)
Pa' que tú me quieras
只為讓你喜歡我
Camilo y Evaluna
Camilo與Evaluna
arrow
arrow
    文章標籤
    西班牙文 歌詞翻譯
    全站熱搜

    席夢⚡ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()