No hay nada mejor que desearte
沒有比渴望妳更美好的事
Eres como el sol caliente, yo soy Marte
妳就像溫暖的太陽 而我像火星
Nunca es suficiente, nunca sé corresponderte
對我來說從來不足夠 從不知該如何回報妳
Pero no hay nada más bello que intentarlo mil veces
然而沒有比千萬次的嘗試更美好的事
Soy desordenado cuando quiero
當我想要的時候 我可以是盤散沙
No recogeré los besos que dejé anoche en tu cuello
我不會去撿拾昨晚烙印在妳脖子上的吻
Somos un desastre pero es cierto, nos queremos
雖然我們都是一團糟 但卻無法遮蓋我們相愛的事實
Si pasas por mi lado, aún se congela el tiempo
當妳經過我身邊 時間仍然會凍結
¿Quién me iba a decir a mí que todo esto existiría?
誰當初能預料這些事情的發生?
Déjame ser tu refugio, déjame que yo te ayudo
讓我成為妳的避難所 讓我對妳伸出援手
Aguantémonos la vida, te recuerdo si lo olvidas
讓我們一起忍受這樣的人生 如果妳忘了我會提醒妳
Que hemos crecido peleando y sin quererlo nos gustamos
我們在爭吵中成長 無法控制的喜歡上對方
¡Cuántas cosas han pasado!
在發生了這麼多的事後
Y ya no hay miedo de decir
我不再膽怯對妳說
Te amo
我愛妳
Te amo
我愛妳
Dejas que me enfade como un niño
讓我像孩子一樣發脾氣
Sabes que no voy a irme, sólo soy feliz contigo
妳明白我不會到離去 因為只有跟妳在一起時我才感到快樂
Tú tienes lo tuyo, sé que escondes tus manías
妳有妳自己的事 而我知道妳隱藏自己的瘋狂
Me gusta cuando bailas, sin saber que alguien te mira
我喜歡妳翩翩起舞的樣子 不在乎旁人的眼光
Pones cinco veces las alarmas
妳的鬧鐘總響五次
Y vuelves a dormirte, no te importa si te llaman
然後妳又回去睡覺 不在乎他人怎麼叫
Dejas el café a medias y siempre lo termino
妳的咖啡總喝到一半 而我總幫妳喝完
Y cuando dejas un recado, yo siempre me olvido
妳留下的便條 我總是忘記
¿Quién te iba a decir a ti que todo esto ocurriría?
誰當初能預料這些事情的發生?
Déjame ser tu refugio, déjame que yo te ayudo
讓我成為妳的避難所 讓我對妳伸出援手
Aguantémonos la vida, te recuerdo si lo olvidas
讓我們一起忍受這樣的人生 如果妳忘了我會提醒妳
Que hemos crecido peleando y sin quererlo nos gustamos
我們在爭吵中成長 無法控制的喜歡上對方
¡Cuántas cosas han pasado!
在發生了這麼多的事後
Y ya no hay miedo de decir
我不再膽怯對妳說
Déjame ser tu refugio, déjame que yo te ayudo
讓我成為妳的避難所 讓我對妳伸出援手
Aguantémonos la vida, te recuerdo si lo olvidas
讓我們一起忍受這樣的人生 如果妳忘了我會提醒妳
Que hemos crecido peleando y sin quererlo nos gustamos
我們在爭吵中成長 無法控制的喜歡上對方
¡Cuántas cosas han pasado!
在發生了這麼多的事後
Y ya no hay miedo de decir
我不再膽怯對妳說
Te amo
我愛妳
Te amo
我愛妳
留言列表