No me salen las palabras, para expresarte que te quiero
不知該用什麼樣的詞語 來表達我有多愛妳
No sé cómo explicarte, que me haces sentir
不知該如何向妳解釋 妳給予我的感覺
Como si fuera el verano, y el invierno no existiera
就像是夏天 或者不存在的冬天
Como se separa todo
一切都分了開
Y con esa sonrisa, que cambia la vida
掛著那抹改變生命的微笑
Miraste hacia aquí, y ya no puedo contemplar
妳望向這裡 我再也無法想像
Que tú no seas la que me ama
妳不是愛我的那個人
Y cómo mirarte, esos ojos que me dejan en enero
該怎麼看妳 那從一月就烙印在我心裡的雙眸
Cuando sé que no son míos y me muero
當我知道不屬於我時 我無法承受
El destino no nos quiere ver pasar
命運絕不想看到我們如此錯過
Oh y cómo decirte, que no quiero que este amor sea pasajero
噢 該怎麼看妳 我不願這份愛只是個過客
Que de pronto se dé un día y yo te espero
突然之間必定會有一天 而我會在那裡等妳
El destino no nos tiene que importar
我們不須被命運左右
No sé cómo ser yo mismo si no estás al lado mío
當妳不在我身邊 我不知該如何做我自己
Se harán largos estos meses, si no estás junto a mí
這幾個月如此漫長 只因妳的缺席
Y con esa sonrisa, que nunca se olvida
帶著那抹微笑 從未忘記
Llegaste y te vi y ya no puedo soportar que tú no seas la que me ama
妳來了而我看見了妳 我再也無法忍受 妳不是愛我的那個人
Y cómo mirarte, esos ojos que me dejan en enero
該怎麼看妳 那從一月就烙印在我心裡的雙眸
Cuando sé que no son míos y me muero
當我知道不屬於我時 我無法承受
El destino no nos quiere ver pasar
命運絕不想看到我們如此錯過
Oh y cómo decirte, que no quiero que este amor sea pasajero
噢 該怎麼看妳 我不願這份愛只是個過客
Que de pronto se dé un día y yo te espero
突然之間必定會有一天 而我會在那裡等妳
El destino no nos tiene que importar
我們不須被命運左右
Y cómo olvidarte, si la vida me enseñó que vas primero
該怎麼看妳 如果人生教導我總是把妳放在第一位
No me importa la distancia, yo te quiero
不論距離 我愛著妳
Y al final sé que a mi lado vas a estar
到最後 我明白妳必定會在我身邊
Voy a esperarte, cuando se ama de verdad
我會等妳 當兩個人真心相愛
No existe el tiempo
時間不算什麼
Y te juro que no es el final del cuento
而我向妳發誓在這故事的結尾
El destino no nos puede separar
命運將無法拆散我們
Cómo mirarte
我該怎麼看妳
留言列表